Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
translation
dict
{ "en": "Resumption of the session", "it": "Ripresa della sessione" }
{ "en": "I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Friday 17 December 1999, and I would like once again to wish you a happy new year in the hope that you enjoyed a pleasant festive period.", "it": "Dichiaro ripresa la sessione del Parlamento europeo, interrotta venerdì 17 dicembre e rinn...
{ "en": "Although, as you will have seen, the dreaded 'millennium bug' failed to materialise, still the people in a number of countries suffered a series of natural disasters that truly were dreadful.", "it": "Come avrete avuto modo di constatare il grande \"baco del millennio\" non si è materializzato. Invece, i c...
{ "en": "You have requested a debate on this subject in the course of the next few days, during this part-session.", "it": "Avete chiesto che si tenesse una discussione su tale tema nei prossimi giorni, nel corso della presente tornata." }
{ "en": "In the meantime, I should like to observe a minute' s silence, as a number of Members have requested, on behalf of all the victims concerned, particularly those of the terrible storms, in the various countries of the European Union.", "it": "Nel frattempo è mio desiderio, come del resto mi è stato chiesto ...
{ "en": "Please rise, then, for this minute' s silence.", "it": "Vi invito pertanto ad alzarvi in piedi per osservare appunto un minuto di silenzio." }
{ "en": "(The House rose and observed a minute' s silence)", "it": "(Il Parlamento osserva un minuto di silenzio)" }
{ "en": "Madam President, on a point of order.", "it": "Signora Presidente, intervengo per una mozione d'ordine." }
{ "en": "You will be aware from the press and television that there have been a number of bomb explosions and killings in Sri Lanka.", "it": "Come avrà letto sui giornali o sentito alla televisione, in Sri Lanka si sono verificati numerosi assassinii ed esplosioni di ordigni." }
{ "en": "One of the people assassinated very recently in Sri Lanka was Mr Kumar Ponnambalam, who had visited the European Parliament just a few months ago.", "it": "Una delle vittime più recenti è stato Kumar Ponnambalam, che qualche mese fa era venuto in visita qui al Parlamento europeo." }
{ "en": "Would it be appropriate for you, Madam President, to write a letter to the Sri Lankan President expressing Parliament's regret at his and the other violent deaths in Sri Lanka and urging her to do everything she possibly can to seek a peaceful reconciliation to a very difficult situation?", "it": "Signora ...
{ "en": "Yes, Mr Evans, I feel an initiative of the type you have just suggested would be entirely appropriate.", "it": "Sì, onorevole Evans, ritengo che un' iniziativa del tipo che lei propone sia assolutamente opportuna." }
{ "en": "If the House agrees, I shall do as Mr Evans has suggested.", "it": "Se l' Assemblea è d' accordo seguirò il suggerimento dell' onorevole Evans." }
{ "en": "Madam President, on a point of order.", "it": "Signora Presidente, un richiamo al Regolamento." }
{ "en": "I would like your advice about Rule 143 concerning inadmissibility.", "it": "Gradirei avere il suo parere riguardo all'articolo 143 sull'inammissibilità." }
{ "en": "My question relates to something that will come up on Thursday and which I will then raise again.", "it": "La mia domanda si ricollega a un tema all'ordine del giorno di giovedì e che formulerò di nuovo al momento opportuno." }
{ "en": "The Cunha report on multiannual guidance programmes comes before Parliament on Thursday and contains a proposal in paragraph 6 that a form of quota penalties should be introduced for countries which fail to meet their fleet reduction targets annually. It says that this should be done despite the principle of...
{ "en": "I believe that the principle of relative stability is a fundamental legal principle of the common fisheries policy and a proposal to subvert it would be legally inadmissible. I want to know whether one can raise an objection of that kind to what is merely a report, not a legislative proposal, and whether tha...
{ "en": "That is precisely the time when you may, if you wish, raise this question, i.e. on Thursday prior to the start of the presentation of the report.", "it": "E' appunto in quell' occasione che, se lo desidera, avrà modo di sollevare la sua questione pregiudiziale, cioè giovedì in apertura della discussione su...
{ "en": "Madam President, coinciding with this year' s first part-session of the European Parliament, a date has been set, unfortunately for next Thursday, in Texas in America, for the execution of a young 34 year-old man who has been sentenced to death. We shall call him Mr Hicks.", "it": "Signora Presidente, in c...
{ "en": "At the request of a French Member, Mr Zimeray, a petition has already been presented, which many people signed, including myself. However, I would ask you, in accordance with the line which is now constantly followed by the European Parliament and by the whole of the European Community, to make representatio...
{ "en": "This is all in accordance with the principles that we have always upheld.", "it": "E tutto ciò in conformità con i principi che abbiamo sempre sostenuto." }
{ "en": "Thank you, Mr Segni, I shall do so gladly.", "it": "La ringrazio, onorevole Segni, lo farò volentieri." }
{ "en": "Indeed, it is quite in keeping with the positions this House has always adopted.", "it": "In effetti ciò è assolutamente conforme alla posizione che il nostro Parlamento ha sempre sostenuto." }
{ "en": "Madam President, I should like to draw your attention to a case in which this Parliament has consistently shown an interest. It is the case of Alexander Nikitin.", "it": "Signora Presidente, vorrei richiamare l'attenzione su un caso che il Parlamento segue da tempo, ossia il caso di Alexander Nikitin." }
{ "en": "All of us here are pleased that the courts have acquitted him and made it clear that in Russia, too, access to environmental information is a constitutional right.", "it": "Noi tutti siamo lieti che il tribunale lo abbia assolto, ribadendo che anche in Russia l'accesso a informazioni sull'ambiente è un dir...
{ "en": "Now, however, he is to go before the courts once more because the public prosecutor is appealing.", "it": "Ora, però, verrà messo nuovamente in stato di accusa perché il pubblico ministero ricorrerà in appello." }
{ "en": "We know, and we have stated as much in very many resolutions indeed, including specifically during the last plenary part-session of last year, that this is not solely a legal case and that it is wrong for Alexander Nikitin to be accused of criminal activity and treason because of our involvement as the benef...
{ "en": "These findings form the basis of the European programmes to protect the Barents Sea, and that is why I would ask you to examine a draft letter setting out the most important facts and to make Parliament's position, as expressed in the resolutions which it has adopted, clear as far as Russia is concerned.", ...
{ "en": "Yes, Mrs Schroedter, I shall be pleased to look into the facts of this case when I have received your letter.", "it": "Sì, onorevole Scroedter, esaminerò volentieri i fatti relativi alla questione da lei esposta non appena avrò ricevuto la sua lettera." }
{ "en": "Madam President, I would firstly like to compliment you on the fact that you have kept your word and that, during this first part-session of the new year, the number of television channels in our offices has indeed increased considerably.", "it": "Signora Presidente, mi permetta di farle innanzi tutto i mi...
{ "en": "But, Madam President, my personal request has not been met.", "it": "Tuttavia, signora Presidente, non è ancora stato dato seguito alla mia richiesta." }
{ "en": "Although there are now two Finnish channels and one Portuguese one, there is still no Dutch channel, which is what I had requested because Dutch people here like to be able to follow the news too when we are sent to this place of exile every month.", "it": "E' vero che adesso abbiamo due canali finlandesi ...
{ "en": "I would therefore once more ask you to ensure that we get a Dutch channel as well.", "it": "Ripeto ancora una volta la mia richiesta: faccia in modo che sia reso disponibile anche un canale olandese." }
{ "en": "Mrs Plooij-van Gorsel, I can tell you that this matter is on the agenda for the Quaestors' meeting on Wednesday.", "it": "Onorevole Plooj-van Gorsel, posso risponderle che tale punto figura all' ordine del giorno della riunione dei questori di mercoledì." }
{ "en": "It will, I hope, be examined in a positive light.", "it": "Spero che sarà esaminata con uno spirito positivo." }
{ "en": "Madam President, can you tell me why this Parliament does not adhere to the health and safety legislation that it actually passes?", "it": "Signora Presidente, vorrei sapere perché questo Parlamento non rispetta le norme in materia di salute e sicurezza che esso stesso approva." }
{ "en": "Why has no air quality test been done on this particular building since we were elected?", "it": "Perché non è stato condotto alcun test della qualità dell'aria in questo edificio da quando siamo stati eletti?" }
{ "en": "Why has there been no Health and Safety Committee meeting since 1998?", "it": "Perché dal 1998 il comitato salute e sicurezza non si è più riunito?" }
{ "en": "Why has there been no fire drill, either in the Brussels Parliament buildings or the Strasbourg Parliament buildings?", "it": "Perché non sono state fatte prove dell'allarme antincendio né negli edifici del Parlamento di Bruxelles né qui a Strasburgo?" }
{ "en": "Why are there no fire instructions?", "it": "Perché non esistono istruzioni da seguire in caso di incendio?" }
{ "en": "Why have the staircases not been improved since my accident?", "it": "Perché dopo il mio incidente non sono state apportate migliorie alle scale?" }
{ "en": "Why are no-smoking areas not enforced?", "it": "Perché non viene fatto rispettare il divieto di fumare nelle aree riservate appunto ai non fumatori?" }
{ "en": "It seems absolutely disgraceful that we pass legislation and do not adhere to it ourselves.", "it": "E' assolutamente vergognoso che proprio noi non rispettiamo le norme da noi stessi approvate." }
{ "en": "Mrs Lynne, you are quite right and I shall check whether this has actually not been done.", "it": "Onorevole Lynne, lei ha perfettamente ragione e intendo verificare se tutto quanto lei ha detto davvero non è stato fatto." }
{ "en": "I shall also refer the matter to the College of Quaestors, and I am certain that they will be keen to ensure that we comply with the regulations we ourselves vote on.", "it": "Intendo altresì sottoporre il punto al collegio dei questori e sono certa che ai nostri questori starà a cuore fare in modo che il ...
{ "en": "Madam President, Mrs Díez González and I had tabled questions on certain opinions of the Vice-President, Mrs de Palacio, which appeared in a Spanish newspaper.", "it": "Signora Presidente, l' onorevole Díez González e io avevamo presentato alcune interrogazioni in merito a determinate opinioni della Vicepr...
{ "en": "The competent services have not included them in the agenda on the grounds that they had been answered in a previous part-session.", "it": "I servizi competenti non le hanno inserite all' ordine del giorno, in quanto hanno ritenuto che avessero già ottenuto risposta in una tornata precedente." }
{ "en": "I would ask that they reconsider, since this is not the case.", "it": "Chiedo che venga riesaminata tale decisione, in quanto non è così." }
{ "en": "The questions answered previously referred to Mrs de Palacio' s intervention, on another occasion, and not to these comments which appeared in the ABC newspaper on 18 November.", "it": "Le interrogazioni cui è stata data risposta in precedenza riguardavano un intervento della Commissario de Palacio in un c...
{ "en": "Mr Berenguer Fuster, we shall check all this.", "it": "Onorevole collega, sarà mia cura verificare tale punto." }
{ "en": "I admit that, at present, the matter seems to be somewhat confused.", "it": "Devo confessarle che in questo momento la questione mi pare un po' confusa." }
{ "en": "We shall therefore look into it properly to ensure that everything is as it should be.", "it": "Quindi verificheremo con estrema attenzione per essere certi che tutto sia corretto." }
{ "en": "Madam President, I should like to know if there will be a clear message going out from Parliament this week about our discontent over today's decision refusing to renew the arms embargo on Indonesia, considering that the vast majority in this Parliament have endorsed the arms embargo in Indonesia in the past...
{ "en": "Today's decision not to renew the embargo is extremely dangerous considering the situation there.", "it": "La decisione odierna di non rinnovarlo è pericolosissima, data la situazione sul posto." }
{ "en": "So Parliament should send a message, since that is the wish of the vast majority.", "it": "Il Parlamento dovrebbe pertanto inviare un messaggio, come auspica la stragrande maggioranza dei deputati." }
{ "en": "It is irresponsible of EU Member States to refuse to renew the embargo.", "it": "Gli Stati membri dell'Unione sono stati irresponsabili a non rinnovare l'embargo." }
{ "en": "As people have said, the situation there is extremely volatile. There is, in fact, a risk of a military coup in the future.", "it": "Com'è già stato detto, la situazione in Indonesia è davvero esplosiva, con un forte rischio che in futuro si verifichi un colpo di Stato." }
{ "en": "We do not know what is happening. So why should EU arms producers profit at the expense of innocent people?", "it": "Non sappiamo cosa stia succedendo e quindi mi chiedo perché si debba permettere ai produttori di armi dell'UE di trarne profitto a scapito di persone innocenti." }
{ "en": "In any event, this question is not presently included among the requests for topical and urgent debate on Thursday.", "it": "Comunque sia, questo punto non è previsto nelle discussioni sui problemi di attualità di giovedì." }
{ "en": "Agenda", "it": "Ordine dei lavori" }
{ "en": "Madam President, the presentation of the Prodi Commission' s political programme for the whole legislature was initially a proposal by the Group of the Party of European Socialists which was unanimously approved by the Conference of Presidents in September and which was also explicitly accepted by President ...
{ "en": "This commitment is important because the Commission is a body with a monopoly of initiative in accordance with the Treaties and, therefore, basically dictates this Parliament' s political and legislative activity for the next five years.", "it": "Si tratta di un impegno importante in quanto la Commissione ...
{ "en": "I would also like to point out, Madam President, that this Parliament voted to express its confidence in President Prodi during the previous legislature. It did so again during this legislature, in July, and then, in September, it voted once more to approve the whole Commission.", "it": "Ricordo altresì, s...
{ "en": "There has therefore been enough time for the Commission to prepare its programme and for us to become familiar with it and explain it to our citizens.", "it": "Quindi c' è già stato tempo a sufficienza per permettere alla Commissione di elaborare il suo programma e per consentirci di prenderne conoscenza p...
{ "en": "To this end, I would like to remind you of the resolution of 15 September, which recommended that the proposal be presented as soon as possible.", "it": "A tale proposito ricordo la risoluzione del 15 settembre scorso, in cui si raccomandava di presentare la proposta il più rapidamente possibile." }
{ "en": "The events of last week - which originated outside the Conference of Presidents, that Conference being used simply to corroborate and ratify decisions taken elsewhere - present us with a dilemma. Either the Commission is not ready to present this programme, in which case it should clarify it.", "it": "I fa...
{ "en": "According to its President, it is in a position to do so.", "it": "A sentire il suo Presidente, è in grado di farlo." }
{ "en": "Given that the Commission is represented by Vice-President de Palacio, I believe that, before voting, it would help if the Commission could let us know how ready it is to present this programme, as agreed. Alternatively, Parliament is not ready to examine this programme, as some appear to be suggesting.", ...
{ "en": "In my opinion, this second hypothesis would imply the failure of Parliament in its duty as a Parliament, as well as introducing an original thesis, an unknown method which consists of making political groups aware, in writing, of a speech concerning the Commission' s programme a week earlier - and not a day ...
{ "en": "My Group believes that since a parliament is meant to listen, debate and reflect, there can be no justification whatsoever for this delay and we believe that, if the Commission is ready to do so, we still have time to re-establish the original agreement between Parliament and the Commission and proceed in a ...
{ "en": "Therefore, the proposal of the Group of the Party of European Socialists, and which you have mentioned, is that the Prodi Commission present its legislative programme on Wednesday, including its proposed administrative reform, because, otherwise, we could find ourselves in a paradoxical situation: on the pre...
{ "en": "Therefore, Madam President, I would ask you to request that the Commission express its opinion on this issue and that we then proceed to the vote.", "it": "Pertanto, signora Presidente, la prego di chiedere alla Commissione di esprimersi subito e poi di procedere al voto." }
{ "en": "(Applause from the PSE Group)", "it": "(Applausi dai banchi del gruppo del partito del socialismo europeo)" }
{ "en": "Madam President, I really am quite astonished at Mr Barón Crespo' s behaviour and the fact that he is now asking for this item to be put on Wednesday's agenda.", "it": "Signora Presidente, onorevoli colleghi, sono piuttosto sorpreso del comportamento del collega, onorevole Barón Crespo, che ora pretende ch...
{ "en": "Mr Barón Crespo, you were unable to attend the Conference of Presidents last Thursday.", "it": "Onorevole collega Barón Crespo, lei non ha potuto partecipare giovedì scorso alla Conferenza dei presidenti." }
{ "en": "I am not criticising this; it happens from time to time that people send someone to represent them.", "it": "Non la biasimo per questo: può sempre succedere che si debba essere sostituiti." }
{ "en": "Mr Hänsch represented you on this occasion.", "it": "Il collega Hänsch è intervenuto in sua vece." }
{ "en": "In the Conference of Presidents, we had an in-depth discussion.", "it": "In sede di Conferenza dei presidenti ne abbiamo discusso approfonditamente." }
{ "en": "Your Group was alone in advocating what you are saying now.", "it": "Soltanto un gruppo politico condivideva l'opinione da lei espressa in questa sede." }
{ "en": "We then put it to a vote.", "it": "La questione è stata posta ai voti." }
{ "en": "As you know, each chairman has the same number of votes as his Group has Members.", "it": "Come è noto, ciascun presidente dispone di un numero di voti pari al numero dei deputati iscritti al proprio gruppo politico." }
{ "en": "There was a vote on this matter. As I recall, the outcome of this vote was 422 votes to 180 with a few abstentions.", "it": "Il punto in questione è stato oggetto di una votazione in cui, se ben ricordo, vi sono stati 422 voti contrari e 180 a favore con poche astensioni." }
{ "en": "This means that all the Groups with the exception of the non-attached Members - but, of course, they are not a Group - were in agreement; only your Group thought that we should proceed as you have proposed here.", "it": "Ciò significa che tutti i gruppi politici, ad eccezione dei non iscritti - che però no...
{ "en": "All of the others were of a different opinion. That was the decision.", "it": "Tutti gli altri erano di diversa opinione e così è stato deciso." }
{ "en": "I should now like to comment on the issue itself.", "it": "Vorrei ora entrare brevemente nel merito." }
{ "en": "We have confidence in the Commission and in Romano Prodi and, after a difficult procedure, as everyone knows, the vast majority of our Group supported the vote of confidence in Romano Prodi and the Commission.", "it": "Abbiamo fiducia nella Commissione, in Romano Prodi e la grande maggioranza del nostro gr...
{ "en": "We believe, however, that the Commission's strategic plan needs to be debated within a proper procedural framework, not only on the basis of an oral statement here in the European Parliament, but also on the basis of a document which is adopted in the Commission and which describes this programme over the fi...
{ "en": "There is no such document!", "it": "Ma un tale documento non esiste ancora!" }
{ "en": "The Commission will present its programme for the year 2000 in February.", "it": "La Commissione presenterà il programma per il 2000 in febbraio." }
{ "en": "We have said, very well, if the Commission does not wish to introduce the 2000 programme as early as January then we will do it in February.", "it": "Abbiamo acconsentito: se la Commissione non vuole discutere il programma 2000 in gennaio lo faremo in febbraio." }
{ "en": "We have agreed to this.", "it": "Non è certo nostra intenzione entrare in conflitto con la Commissione." }
{ "en": "After all, we do not wish to quarrel with the Commission; if at all possible, we believe that the Commission and Parliament need to tread the same path.", "it": "Al contrario, pensiamo che per quanto possibile la Commissione e il Parlamento debbano percorrere una strada comune." }
{ "en": "However, we in Parliament also have a supervisory role with regard to the Commission and we do not have to agree with everything which comes out of the Commission.", "it": "Il Parlamento, tuttavia, esercita anche funzioni di controllo nei confronti della Commissione e non tutto ciò che viene proposto da qu...
{ "en": "I should like us to be able to do a reasonable amount of preparation for the debate on the five-year programme in our Groups.", "it": "Vorrei che all'interno dei gruppi politici potessimo prepararci adeguatamente al dibattito sul programma quinquennale." }
{ "en": "You cannot prepare if you hear a statement in this House and have no idea of its content.", "it": "Non è possibile farlo ascoltando una dichiarazione di cui non conosciamo con esattezza il contenuto." }
{ "en": "That is why we would recommend - and it is my impression that the Commission is also open to this idea - that we hold the debate on the Commission's long-term programme up to the year 2005 in February - and I hope that the Commission will agree on a programme before then which it will propose to us - and tha...
{ "en": "The fact that the subjects are connected also suggests that we should hold the debate on both programmes together. That is why my Group firmly rejects the proposal made by the Socialist Group.", "it": "E' dunque sulla base di un nesso oggettivo che proponiamo di discutere contestualmente i due programmi e ...
{ "en": "(Applause from the PPE-DE Group)", "it": "(Applausi dai banchi del gruppo del PPE-DE)" }
{ "en": "Madam President, I would like to make it very clear that, above all, the Commission has absolute respect for the decisions of this Parliament and, amongst those, the decision establishing its agenda.", "it": "Signora Presidente, desidero affermare chiaramente che, innanzi tutto, la Commissione nutre il mas...
End of preview. Expand in Data Studio

europarl-en-it-translation

Europarl en-it translation dataset extracted from europarl_bilingual.

Downloads last month
14